遵守本合同“价格条款”的有关规定,不进行欺诈性报价。
The Pricing Terms under this contract shall be abided by and no fraudulent price quotation is allowed.
公司已具有批量生产能力、规定价格,可连续供货的散户合同(订单)。
The casual contract (order) for supply of goods that AICQ is capable to produce in batch quantity and supply continuously at a specified price.
如签有溢短装条款,在溢短装部分按合同规定的价格计价,或按装船时间的市价计算价格。
Under the "more or less" clause, the payment for the over-load or under-load will be made according to the contract price or at the market price at the time of shipment.
收购价格应依照双方签署的相关合同条款的规定进行支付。
The Buy-Out Price shall be paid in accordance with the provisions of the relevant contracts to be signed by the Parties.
当上市公司签订的股份回购合同中所规定的股票回购价格高于当期普通股平均市场价格时,应当计算稀释每股收益。
When the stock repurchase price in the listed company's share repurchase contracts is higher than current average market price of ordinary shares, and diluted earnings per share should be calculated.
除本条第4款规定外,合同价格一经双方确认,即不随市场价格的变动而变动。
Except for the provision of 4 of this Section, once the price is agreed by both parties, it will not change again according to the marketing price.
本法庭还拥有根据1976年《转售价格法》的规定解除合同的权力。
The court also has power to exempt contracts from the provisions of the Resale Prices act 1976.
双方同意如果实际装运的货物与合同的第一条规定的质量有差别,则价格将有所调整。
Both parties agree, shall the quality of the loaded cargo difference from of the quality as stipulated in article 1 aforementioned, the following price adjustment shall be effect.
按照第二条规定的内容和范围,本合同采用提成方式计算价格,计价的货币为美元。
Price of the contract shall be calculated on Royalty in accordance with the content and scope stipulated in Section2 to the contract and the currency shall be in US Dollars.
按照第六条规定,工程竣工后,可能要支付分包合同价格的。
This Five percent (5%) of the SUBCONTRACT PRICE may be paid after Completion of the WORK against a Retention Bond as per Article 6.
根据债券合同规定可以在一定期限之后,按规定的转换比率或转换价格转换成发行公司股票的债券。可转换债券对投资者和发行公司都有较大的吸引力,它兼有债券和股票的优点。
Convertible bonds Convertible bonds can be viewed as offering investors the best of both worlds - access to the upside potential of equities, but with a similar level of downside protection to bonds.
按照第二条规定的内容和范围,本合同采用提成方式计算价格,计价的货币为美元。
Price of the Contract shall be calculated on Royalty in accordance with the content and scope stipulated in Section 2 to the Contract and currency shall be in US dollars.
按照第二条规定的内容和范围,本合同采用提成方式计算价格,计价的货币为美元。
Price of the Contract shall be calculated on Royalty in accordance with the content and scope stipulated in Section 2 to the Contract and currency shall be in US dollars.
应用推荐